Thursday, November 13, 2008

A Matter of Interpretation

As I was unloading the groceries from the back of the car yesterday, I said to Mini-Husband that he couldn't do something.

"What did you say," he asked me?

"I said, 'You can't do that.'"

A look of consternation came across his face. I waited for the battle to start and tried to ready myself for a force of wills.

Instead he looked at me and asked,

"Mom, how does Daddy day 'can't'?"

"Well," I replied, taken slightly off guard, "he says it a little differently than I do because of his accent. Daddy says 'caughn't' whereas I say 'caan't'."

Mini-Husband paused for a second and then repeated the word in both accents.

"Caughn't. Yes, caughn't. You know, it sounds better in English, Mom."

8 comments:

kissmekaty said...

God love Jack!!! xoxoxo

Kitty said...

Can't wait until he listens to us! We will have to give him some "Baltimorese"!

hubster dave said...

I just hope he lays it out to you just like he does to his "mommmy", cant wait to see your faces!!!

and the best of it is, i havent even trained him for this!!!

Kitty said...

Good thing we love him.

diane said...

yessssss the new high bred american brit!
-meghan

Dig said...

Love who? Hubster or Mini-Husband? ;)

diane said...

He means British. It sounds better in british. Clearly that young man needs to come and explore his American side!!!!! In the meantime we should set up a calling schedule so we can all talk to him in "american"

hubster dave said...

thats a good idea di di - then he can mock your accents too !!!!!


;-)